Կան տարբեր բառեր, որոնք տարբեր լեզուներ տարբեր կերպ են արտաբերվում: Սակայն մյուս կողմից կան տարբերակներ, երբ բառերը հաճախ ոչ ճիշտ են արտաբերվում:
Հիմնականում տարբեր բառերն աշխարհի բոլոր երկրներում միևնույն ձև է հնչում, խոսքը վերաբերում է նաև բրենդներին: Սակայն հաճախ այդ բառերն արտաբերում ենք մեր ցանկացածի պես:
Garnier
Շատերը անվան վերջում -ռ տառ են արտաբերում, որը ճիշտ չէ: Այս բրենդի ճիշտ անվանումը «Գարնյեն» է:
Nike
Իրականում այս բրենդի անվանումը է «Նայկի» է: Սակայն չգիտես ինչու բոլորը վերջին տառը չեն արտաբերում:
Samsung
Այս բրենդի անվանումը թարգմանվում է որպես երեք աստղ: Կորեացիների համար այս թիվը կախարդական նշանակություն ունի: Այս բրենդի իրական անվանումը «Սամսոն» է:
Lamborghini
Ամրապնդվել է «Լամբորջինի» անվանումը, որը սխալ է: Իրականում պետք է լինի Լամբորգինի:
Porsche
Իրականում պետք է լինի ոչ թե «Պորշե», այլ «Պորշ»:
Mercedes
Այստեղ սխալն արտասանման և շեշտի մեջ է: Շեշտը պետք է այսպես լինի՝ Мерсе́дес,:
Hyundai
Թարգմանաբար նշանակում է ժամանակակից: Ճիշտ անվանումն է «Խյունդայ»:
Levi’s
Բոլորս արտասանում ենք Լեվիս, սակայն ճիշտ անվանումն է Լիվայզ: